Лафкадио Хёрн — о японской душе

Лафкадио Хёрн (японское имя Коидзуми Якумо) — ирландско-американский писатель, переводчик и просветитель, специалист по японской литературе, известный таким своим произведением как: «Кайдан: история и очерки об удивительных явлениях»(1904), практически всегда упоминается первым среди иностранцев, которым удалось рассказать всему остальному миру о японской культуре.

Всю жизнь Лафкадио Хёрн пытался поведать миру о том, что составляет сущность японской души (нихон но тама). Его увлечение Японией началось во время того, когда он работал журналистом одной из газет в Америке. По счастливому стечению обстоятельств, в 1890 году он был отправлен в Японию в качестве корреспондента. Приехав в Японию, он уволился из газеты и решил устроиться на работу учителем английского языка. Еще до поездки в Японию, прочтя в английском варианте «Кодзики», собрание мифов и легенд Древней Японии, одну из важнейших книг синтоизма, он испытывал огромную радость от того, что теперь сам сможет посетить эту «страну богов» и оказаться в «Идзумо тайся» — одном из старейших синтоистских святилищ Японии. В конце августа 1890 он прибыл в Японию, а спустя месяц уже начал работать в качестве учителя английского языка в школе.

В то время он писал в письме одному из своих американских друзей:

hern4«Я ослеплен красотой Японии. Больше всего в этой стране мне нравится её народ, их искренность и простота. Это похоже на рай! Наверное, во всем мире невозможно найти более чистого, бесхитростного и очаровательного народа. Нет ни одной книги о Японии, которая смогла бы передать эту магию японского народа. В Японии я влюбился исключительно во всё: в японских богов, японские обычаи и традиции, японское кимоно, японские песни, жилища, верования, их слабости.. Я хотел бы здесь жить, жить ради этого самого любимого мной народа, не думая ни о каких личных выгодах. И я собираюсь пустить здесь корни

Лафкадио Хёрн родился 27 июня 1850 года на острове Лефкас, Греция. Отец его был ирландец, мать — гречанка. С 2х до 17 лет он жил и воспитывался в Ирландии. Ирландия представляет собой остров на окраине Европы, где сохранилась кельтская культура дохристианского проникновения. С ранних лет он ощущал присутствие духов и приведений, и не мог принял монотеистическую концепцию существования единого Бога. Он испытывал неприятные чувства от того, что современная ему западная цивилизация исключает существование природной магии. Таким образом мы видим, что у Хёрна были свои причины для того, чтобы испытывать такую любовь к Японии.

Он писал: «Перед молитвой в синтоистком храме они моют лицо и руки и полоскают рот. Это называется обрядом очищения. Затем они поворачивают лицо к солнцу и ударяют четыре раза в ладоши (касивадэ). Таким образом они приветствуют богиню Солнца — Аматэрасу. «О, великая богиня Солнца, Аматэрасу, приветствуем тебя! Благодарим тебя за Жизнь и Свет, которые ты посылаешь нам и всему миру», — я уверен в том, что в миллионах их сердец звучат именно эти слова, когда они возносят свои молитвы».

hern5Хёрну было очень близко то благоговейное отношение к природе, которое есть у японцев, но которое давно потеряно на Западе. Кроме того его глубоко впечатлила японская вера в восемь мириад богов.
Всю жизнь он занимался собиранием фольклора японского народа: мифов, легенд, историй, рассказов о чудовищах (кайдан), писал об этом книги, которое затем распространялись на Западе. Он жил в традиционном японском доме, носил кимоно, ел японскую еду и был хорошо знаком с японскими обычаями и традициями. Когда ему было преложено жениться на японке, он согласился. В 1891 году он женился на Коидзуми Сэцуко, происходившей из рода самураев. Свадьба была сыграна в японском стиле. В 1896 году, на 45м году жизни, он принял японское подданство, получив при этом японское имя — Коидзуми Якумо. Он принял фамилию своей жены, а имя — Якумо — было взято им из древнеяпонского эпоса Кодзики.

Его образ жизни, очень похожий на японский, позволил ему наконец обрести всё то, чего он не находил на Западе. Хёрн писал:

«Когда вы, будучи человеком западной цивилизации, вливаетесь в естественный правильный образ жизни японца, вы чувствуете значительно меньше давления со стороны окружающей среды и людей. В этом образе жизни нет места индивидуализму — главной характеристике западного образа жизни. И это одна из привлекающих меня черт японского общества. Здесь человек не пытается делать что-то за счет других».
«По моему мнению и по мнению многих других независимых наблюдателей, Япония, даже если бы стала христианской страной, ничего не изменила была в своей морали и традициях. А, напротив, скорее всего даже многое бы и потеряла».

Умер Лафкадио Хёрн  в 1904 году, в самый разгар японско-русской войны.  В то время hern3перевес сил был на стороне Японии, хотя и сражалась она с такой большой и сильной страной как Россия.

В своем последнем сочинении «Япония — страна богов» Л. Хёрн написал:
«Та духовной сила, которой закалился дух японского народа на протяжении всех предыдущих веков, является той скрытой силой, которая совершенно неожиданна для соперника. И мужество, которым обладают японские солдаты, происходит не от того, что они не ценят собственную жизнь, а от того, что их самым большим желанием является желание отдать свою жизнь за любой приказ императора, являющегося хранителем чести и достоинства их предков. Если посмотреть на сегодняшних призывников, молодых людей, то ни от одного из них не услышишь ни слова о защите чести и достоинства своих предков, а единственным их желанием является скорейшее возвращение на Родину. Японцы же единодушны в своём стремлении свято хранить память о своих доблестных предках, погибших, защищая Родину. Как это делается, например, в храме «Сёконся» («Ясукуни дзиндзя»). Считается, что в этом храме встречаются души воинов, погибших за Японию и императора. И эта вера воспитана веками, она не вспыхнула вдруг неожиданно во время войны. <…> Это глупость, когда говорят будто японцы равнодушны к религии. Религия для японцев составляет саму сущность их жизни. Так было раньше и так есть и сейчас. Она побуждает их к действию и является направляющей силой».

Л. Хёрн хорошо почувствовал, что та духовная сила, которой обладают японские солдаты, истоки их мужества и смелости происходят от их единодушной преданности японскому императору и связаны с их религиозной традицией. Он считает, что японская религиозная традиция основана на культе предков и следовании пути богов — синто.
Та религиозная традиция, которую он увидел, заключающаяся в вере в то, что души умерших превращаются в божества ками, и поклонение которым ведется на уровне семьи (удзигами), общества или государства, берет свое начало с глубокой древности и продолжается до сих пор. И этот культ предков связан прежде всего с преданностью и единодушным подчинением японскому императору. В этой вере, как правильно заметил Л. Хёрн, заключен источник силы и мужества, которые проявились у японских солдат во время русско-японской войны.

Хёрн также писал: «Сила Японии, как и сила традиционной религии японцев, не проявляется в материальных вещах, она сокрыта внутри японской нации, в «душе этого народа».

Ему удалось глубоко прочувствовать то, что сокрыто внутри японской нации, «душу японского народа». Те вещи, о которых он писал, хранящиеся в глубине японского сердца, явились источником движущей силы японской нации в эпоху Мейдзи.
Через свои книги Лафкадио Хёрн всегда стремился передать и показать «душу» японского народа.  Но именно поэтому его книги не смогли привлечь большое количество людей на Западе.

Хосокава Кадзухико

Перевод с японского.

Поделитесь своим мнением